Or how the mind wanders.
I was checking recent Facebook postings, one of which
concerned an article from The Economist about
how the elderly (meaning me?!) could improve their cognitive skills by playing
video games. Of course I had to see which video games so that led to opening
the link and reading the article (http://econ.st/1em4h7X)
Many
of you know that whilst reading anything online one also tends to see other
postings (think YouTube).
In
the side bar under “recent activity” was
Pax vobiscum. Having always
kind of regretted that I hadn’t had the opportunity to learn Latin, I clicked
on it just to see. Turned out to be an article (also from The Economist) about sexism in gaming. But the title didn’t mean
anything to me so had to go to the translator. Pax vobiscum means peace be with you (now why the author chose that
as the title to an article about sexism in gaming is beyond my finite mind –
perhaps trying to be more erudite, something I have long since avoided.)
I
now knew the meaning to that Latin phrase, but then noticed that the word
preceding it in the dictionary, was Paucis
verbis… or “in a few words”.
Time
to reign in my meanderings or this could go on all day and more than a few words will have been written.
No comments:
Post a Comment